Image and video hosting by TinyPic

.:Navigation:.

01.Home
The News
02. Interact
The books
03.Languages
Translate the Page
04.Tokio Hotel
All about the Band
05.Officiall Links
Pages of the Band and FCs
06.Fan Fictions
From the Fans
07.In & Out
Log in!

 
.:The Elite:.

Image and video hosting by TinyPic Image and video hosting by TinyPic Image and video hosting by TinyPic
Image and video hosting by TinyPic Image and video hosting by TinyPic Image and video hosting by TinyPic
Image and video hosting by TinyPic Image and video hosting by TinyPic Image and video hosting by TinyPic
Image and video hosting by TinyPic Image and video hosting by TinyPic Image and video hosting by TinyPic

 
.:My Family:.

Enta & RockyBeke&MikeBekeBridgi

 
.:Vote:.
 
Számláló
Indulás: 2008-03-28
 

.:Siteinfo:.

Webmiss: Brigitta_v
Contacts: Site Tumblr Mail
Design: Brigitta_v
Version: Dreadlocks /v.17/
Translations by:
Brigitta_v
BTK APP-screens: BKT Q&A

This is just a fansite about the German band, about the Tokio Hotel. The webmiss hasn't got any contact with the band or the managements. 

 
.:NOW I\'M GONNA MAKE SOME NOISE:.

phone interview with tom & bill kaulitz - translation

 

Click for the English version!

(c)ReseTH

 

 

I: Most a Tokio Hotel fiúk. Hogy vagytok?
B: Hello (Jó napot) Jól vagyunk. Most készülünk elő a közelgő turnéra.

I: Valójában milyen volt számotokra a 2009-es év? Milyen féle év volt számotokra?
B: Számunkra valójában dolgos év volt. Bandaként sokat dolgoztunk és a stúdióban voltunk, sok dalt felvettünk,aztán kiadtuk az albumot és sokat zenéltünk élőben. Nagyon izgatottak vagyunk a jövőévi turné miatt. Valójában ez egy sikeres év volt és a következő évre sok nagyszerű koncertet szeretnénk és egy jó turnét, minden úgy menjen, ahogy terveztük.

I: Igen, ez természetes. És mi volt a legjobb pillanatotok 2009-ben?
B: Nos, azt hiszem a legjobb pillanat az volt, mikor kiadtuk az albumunk, mert nagyon sokáig dolgoztunk rajta, és nem tudtuk mit gondolnak róla az emberek, hogy elégedettek lesznek-e, és jól fogadják. És ez tényleg az egyik legizgalmasabb pillanat volt és sosem fogjuk elfelejteni,  és minden szuperül ment és ezzel az évvel igazán boldogok lehetünk.

I: Igen, tényleg szuper minden de mondjátok el nekem - A Tokio Hotel hihetetlenül jól keres, de hogyan sikerült nektek ilyen híresnek lenni? Milyen titok áll a Tokio Hotel mögött?
T: Hm azt hiszem van valami (nevetés)
I: Valami? És milyen az?
T: Nos, hihetetlenül jól nézünk ki, és hihetetlenül jó frizuránk van és hihetetlenül jól tudunk zenélni.

I: Igen, és a dalaitok szövegei? A szerelemről, a dühről a fájdalomról szólnak,  mind igazán felnőttesen hangzik és ti olyan fiatalok vagytok. Hogy sikerül ilyen dalokat írni?
B:Nos, igazából nem számít hány évesek vagyunk, mi csak az életről írunk. Felnőttként annyi gondunk van. És a sikernek nincs receptje. Csak sokat kell dolgoznod és persze szerencsére van szükséged.

I: És az őszinteség persze. De nektek angol dalaitok is vannak. Más érzés angolul és németül énekelni a dalokat?
B: Teljesen. Úgy gondolom, hogy ezek 2 különböző verziók. És aztán dalokat kell írnod mindkét nyelven és két különböző dalt kapsz, aztán nem tudtunk dönteni melyik legyen, így mindkettőt felvettük.

I: Igen, mert nagyon sikeresek vagytok más országokban és Dél-Amerikában és minden. A Tokio Hotel egy hatalmas fejlődésen esett át. De emlékeztek még a kezdetre, a "Durch den Monsun" időkre?
B: Ó, igen, egy csomó dolog történt azóta. Tényleg vicces számunkra azokra az időkre emlékezni és  látod, milyen sokat éltünk át rövid idő alatt. Rengeteg országba látogattunk el és rengeteg koncerten játszottunk. Jól érezzük magunkat. Jól érezzük magunkat minden régi dallal és játszunk is régi dalokat a shownkon. Büszkék vagyunk és igazán boldogok, és még van lehetőségünk kiadni egy új albumot, és turnézni.

I: És van olyan művész, akivel szeretnétek együtt dolgozni?
B: Ezt tényleg nagyon nehéz nekünk eldönteni, mert mind különböző zenét hallgatunk, és nehéz csak egyet választani. De tényleg nagyon szeretnénk Steven Tylerrek vagy az Aerosmith-szel játszani, mert ez az egy banda mindannyiunk szerint igazán szuper, és ki tudnánk dolgozni velük valamit.
I: És ezek már tervek?
B: Nem. Ezek nem tervek. Csak egy ötlet volt.
I: És egy hip-hop együttessel nem, Tom?
T: Hát igen, el tudom képzelni, de nagyon nehéz a megfelelő művészt megtalálni, akivel jó dalokat tudsz írni, ötletek megosztani.

I: Igen igaz. Most tényleg hatalmas számban van rajongótok. A rajongóknak talán ez nem olyan fontos, de az összes rajongó lány vagy a legtöbbjük lány. Néha van ezzel problémátok?
T: Nos, fiúk vagyunk, így persze nincs ezzel problémánk. Szerintünk igazán szuper, hogy ilyen sok lány jön a koncertjeinkere és boldogok vagyunk.
I: És a nagymamátok? Talán megy néhány koncertre?
T: A nagymamánk? Még egyiken sem volt, azt hiszem. A családunk mindig megnéz minket néhány német showban és ilyenek.
I: Így segít ez nektek aznap élni (nem biztos)
T: Igen de telefonon is tartjuk a kacsolatot amíg haza jövünk.
I: És Skype, igaz?
T: Igen, Tom a barátnőjével
B: Oh igen, Georg a barátnőjével
I: Oh Georg a barátnőjével, ez annyira szép.
B: Igen Georg majdnem mindig Skype-ol a barátnőjével. Mikor mind szórakozni megyünk ő csak a Skype-ra megy.

I: Ez valóban szép. Szóval rengetek rajongótok van, de vannak olyan emberek is akik nem igazán szeretnek és kinevetnek titeket. Hogyan reagáltok erre?
B: Nos, valóbann jobb, hogy ez így van. Sokkal rosszabb lenne, ha nem érdekelnék. Mindig jó, ha az emberek ejtenek rólad néhány szót. Mindig vannak emberek, akik azt gondolják, hogy szuper vay és mások meg tényleg utálnak. Valójában jó, ha vannak amberek, akik utálnak, és beszélnek rólad, mintha ezek az emberek csak szarnának rád.
I: Lefogadom, hogy titokban mind a ti dalotok énekli.
B: (nevet) igen, el tudom képzelni.

I: És igen, jövőre Belgiumban is jöttök, február 25.-én, azt hiszem. Mire számíthatnak a belga rajongók?
B: Nos, egy igazán nagy show, a legnagyobb show eddig. Tényleg van egy "Humanoid" városunk, amit magunkkal viszünk.  Lesz egy színpadunk, ami úgy néz ki mint egy város és minden városba magunkkal hozzuk. Ez egy igazán nagy show lesz. Londonban állítottuk össze és tényleg boldogok vagyunk, hogy valami újat adunk a rajongóinknak.

I: Igen, szép. És most az utolsó kérdés. Bill mennyi időt töltesz a tükör előtt, meddig tart, amíg elkészülsz?
B: Hm valójában nem sok idő. Már rutinná vált. Zuhannyal és mindennel majdnem egy óra.
I: Oh nincs fodrász, nincs sminkes?
B: Nem. Megcsinálom magamnak a hajam.
I: Oké, jó tudni. Tom, te is magadnak csinálod meg?
T: Nem. Nem én csinálom a hajam., be van fonva és egy nő csinálja.
I: Igen. Szóval srácok, szeretném megköszönni az interjút...

 

FORDÍTOTTA:RESETH

 

I:Right now boys from Tokio Hotel. How are you?
B: Hello (Good day) We are good. We prepare right now for the upcoming tour.

I: What was actually 2009 for you? What kind of year was it for you?
B:For us it was actually hardworking year. As a band we worked a lot and we were in studio and we recorded lots of songs and than the album was released and we played live a lot.Now we are really excited for the tour next year.It was actually one sucessfull year and we wish for the next year lots of great concerts and one nice tour and that everything goes like we planned.

I:Yes,of course.And what was your best moment in 2009.?
B: Well I believe the best moment was when our album was released because we worked really long on that album and we didn't know what will people think about it and will they be satisfied and take it good. And that really was one of the most exciting moments and we will never forget it,and it all went super and we can be really happy with this year.

I: Yes,everything is really super but tell me - Tokio Hotel sells unbelivable good,but how do you manage to be so famous? What is that secret behind Tokio Hotel?
T:Hm I belive there is something (laugh)
I:Something? And how that?
T:Well we look unbelievably good,and we have unbelievably nice hairstyles and we can play bass unbelievably good.(not sure about the bass..Tom speaks like an idiot)

I: Yeah,and the lyrics of your songs?They are about love,rage,pain,they all sound really adult,and you are so young.How do you manage to write songs like that?
B:Well actually it doesn't matter how old are we,we just write about life.We have as much worries as adult so.And there is no recepie for fame.You just have to work much and you need luck of course.

I:And honesty of course. But you also have songs on english? Does it feel different to sing songs on English than on German?
B:Absolutely.I think that those are two varuious versions.And than you have to write songs on both languages and you get two different songs,and than we couldn't decide which one will we take so we did both of them.

I:Yes,you because very succesfsull in other countries and South America and everything.Tokio Hotel did such an huge evolution.But do you still remember your start,"Durch den Monsun" times?
B:Oh yes,a lot of things happened since then.It is really funny for us to remember those times and then you see what you all experienced in such a short time.We visited so many countries and played so many concerts.We feel good about that.We feel good about every old songs and we also play old songs on our shows.We are proud and we are really happy that we still have that possibility to lauch a new album and go on tour.

I:And is there any other artist that you would like to work with?
B:It is really hard for us to decide because we all listen to very different music,and than it is hard to just pick one artist.But we would really like to play with Steven Tyler or Aerosmith because that is one band that we all think is really cool,and we could work something out with them.
I: And are there any plans?
B: No. There are no plans. That was just one idea.
I: And also not with one hip-hop group Tom?
T:Well yeah I could imagine that but it is really hard to find a matching artist with who you can write good songs are share some ideas to make one.

I: Yes true. Now you have a really huge number of fans.For fans this is maybe not so important but fans are all girl or most of them are girls.Do you sometimes have a problem with that?
T: Well we are guys so of course we don't have a problem with that.We think it's really great that many girls come at our concerts and we are happy about that.
I: And your grandma? Does she maybe come at some concerts?
T:Our grandma?She was never on one I belive.Our family always watch us on some german shows and such stuff.
I:So that helps you to live that day( not sure)
T: Yes but that also works over the phone until we come home.
I: And Skype right?
T: Yeah Tom with his girlfriend
B: Oh yes Georg with his girlfriend
I: Oh Georg with his girlfriend,that is so nice.
B:Yeah Georg is almost all the time on Skype with his girlfriend.When we all hang out he just goes on skype.

I: That is actually nice.So you have lots of fans but do you also have people that doesn't really like you and laugh at you,and how do you react on that?
B:Well it is actually better that it is like that.It would be much worse if they didn't actually care.It is always good that people have some meaning about you.There are always people that think you are great and other that really hate you.It is really good to have people that actually hate you and have meaning about you that people that don't give a damn about you.
I: I bet they all sing your songs in secret.
B: (laugh) yes I can imagine that

I: And yes you also come in Belgium next year,on 25. february I think.What can the fans from Belgium expect?
B:Well one really really big show,the biggest show till now.We really have one Humanoid city that we will take with us.we will have a stage that will be like a city and we will bring it in every city with us.That will be one really big show.We constructed it in London and we are really happy that we have something new to give to our fans.

I:Yes nice.And now last question.Bill how long do you stand in front of mirror,how long does it take you to get ready?
B:Hm actually not so long.It all became routine.With shower and everything almost one hour.
I:Oh no hairstyling and no make-up artists?
B:No.I do my hair by myself.
I: Ok good to know. Tom you also do it by yourself?
T:No I don't do my hair by myself,they are braided and that does one woman.
I:Yes. So guys I wanna thank you for this interview...

Translation by xX-Bills Mäuschen-Xx

Szólj hozzá te is!
Név:
E-mail cím:
Amennyiben megadod az email-címedet, az elérhető lesz az oldalon a hozzászólásodnál.
Hozzászólás:
Azért, hogy ellenőrízhessük a hozzászólások valódiságát, kérjük írd be az alábbi képen látható szót. Ha nem tudod elolvasni, a frissítés ikonra kattintva kérhetsz másik képet.
Írd be a fenti szót: új CAPTCHA kérése
 
Még nincs hozzászólás.
 

Könyves oldal - Ágica Könyvtára - ahol megnézheted milyen könyveim vannak, miket olvasok, mik a terveim...    *****    Megtörtént Bûnügyekkel foglalkozó oldal - magyar és külföldi esetek.    *****    Why do all the monsters come out at night? - Rose Harbor, a város, ahol nem a természetfeletti a legfõbb titok - FRPG    *****    A boroszkányok gyorsan megtanulják... Minden mágia megköveteli a maga árát. De vajon mekkora lehet ez az ár? - FRPG    *****    Alkosd meg a saját karaktered, és irányítsd a sorsát! Vajon képes lenne túlélni egy ilyen titkokkal teli helyen? - FRPG    *****    Mindig tudnod kell, melyik kikötõ felé tartasz. - ROSE HARBOR, a mi városunk - FRPG    *****    Akad mindannyijukban valami közös, valami ide vezette õket, a delaware-i aprócska kikötõvárosba... - FRPG    *****    boroszkány, vérfarkas, alakváltó, démon és angyal... szavak, amik mind jelentenek valamit - csatlakozz közénk - FRPG    *****    Why do all the monsters come out at night? - Rose Harbor, a város, ahol nem a természetfeletti a legfõbb titok - FRPG    *****    why do all monsters come out at night - FRPG - Csatlakozz közénk! - Írj, és éld át a kalandokat!    *****    CRIMECASESNIGHT - Igazi Bûntényekkel foglalkozó oldal    *****    Figyelem, figyelem! A második vágányra karácsonyi mese érkezett! Mesés karácsonyt kíván mindenkinek: a Mesetáros    *****    10 éves a Haikyuu!! Ennek alkalmából részletes elemzést olvashatsz az anime elsõ évadáról az Anime Odyssey blogban!    *****    Ismerd meg az F-Zero sorozatot, a Nintendo legdinamikusabb versenyjáték-szériáját! Folyamatosan bõvülõ tartalom.    *****    Advent a Mesetárban! Téli és karácsonyi mesék és színezõk várnak! Nézzetek be hozzánk!    *****    Nagyon pontos és részletes születési horoszkóp, valamint 3 év ajándék elõrejelzés, diplomás asztrológustól. Kattints!!!!    *****    A horoszkóp a lélek tükre,egyszer mindenkinek érdemes belenézni.Keress meg és én segítek értelmezni a csillagok állását!    *****    HAMAROSAN ÚJRA ITT A KARÁCSONY! HA SZERETNÉL KARÁCSONYI HANGULATBA KEVEREDNI, AKKOR KATT IDE: KARACSONY.GPORTAL.HU    *****    Nyakunkon a Karácsony, ajándékozz születési horoszkópot barátaidnak, ismerõseidnek.Nagyon szép ajándék! Várlak, kattints    *****    Dryvit, hõszigetelés! Vállaljuk családi házak, nyaralók és egyéb épületek homlokzati szigetelését! 0630/583-3168 Hívjon!