Oberhausen - Tokio Hotel februárban kapott egy csillagot a "Hírességek sétányán" az oberhauseni KÖPI Arénánál. Most a rajongók helyezték el a díjat a helyszínen:: Tatiana, Darleen, Hanna és Iszy az a négy szerencsés rajongó, akiket több száz jelentkezőből választottak ki.
Tatjana Recklinghausen-ből a februári koncert előtt barátnőivel Iszy-vel és Hannaval ár néhány nappal az aréna előtt rábozott, hogy az első sorból láthassa a Tokio Hotelt. A 16 éves örült ennek a dolognak: "Soha nem gondoltuk volna, hogy kezünkben tarthatjuk a kedvenc együttesünk "Walk of Fame"-jét. Érdemes volt kétszr dideregni a februári hidegben. Reméljük, hogy hamarosan újra láthatjuk Billt, Tomot, Gustavot és Georgot élőben Oberhausenben. "
A "Walk of Fame"-en, ami az Aréna-Pláza irodáitól a csarnok bejáratáig tart, ahol olyan művészeket tisztelnek, akik "kiemelkedő teljesítménnyel" szerepeltek a KÖPI Arénában. Eddig Paul McCartney, David Copperfield, Santana, Kylie Minogue, Joe Cocker és Pink váltak halhatatlanná a "Walk of Fame"-en.
Oberhausen - Im Februar haben Tokio Hotel einen Stern auf dem "Walk Of Fame" der Oberhausener König-Pilsener-Arena erhalten. Nun durften Fans die Auszeichnung an der Ehrenstelle vor der Spielstätte platzieren: Tatjana, Darleen, Hanna und Iszy sind die vier Glücklichen, die aus Hunderten Anhängern ausgewählt wurden.
Tatjana aus Recklinghausen hatte vor dem Konzert im Februar mit ihren Freundinnen Iszy und Hanna einige Nächte im Zelt vor der Arena campiert, um Tokio Hotel aus der ersten Reihe erleben zu können. Die 16-Jährige freute sich über die Aktion: "Wir hätten ja nie erwartet, dass wir den 'Walk Of Fame' von unserer Lieblingsband in Händen halten dürfen. Dafür hat sich das Bibbern im Februar doppelt gelohnt. Wir hoffen, dass wir Gustav, Bill, Tom und Georg bald wieder in Oberhausen live sehen werden."
Mit dem "Walk Of Fame", der von den Vorverkaufsstellen der Arena-Plaza bis zum Haupteingang der Halle verläuft, zeichnet die König-Pilsener-Arena Künstler aus, die "herausragende Erfolge" in dem Venue gefeiert haben. Bislang sind unter anderem Paul McCartney, David Copperfield, Santana, Kylie Minogue, Joe Cocker und Pink auf dem "Walk Of Fame" verewigt.
In February Tokio Hotel recieved a star on the Walk of Fame from the Oberhausener König-Pilsener Arena. Now, fans were allowed to place the award of honor in front of the venue: Tatiana, Darleen, Hanna and Iszy are the four lucky ones, chosen from hundreds of supporters.
Tatjana from Recklinghausen had camped before the concert in February a few nights with her friends Iszy and Hanna in a tent, to expierence Tokio Hotel from the front row. The 16-year-old was pleased with the action: "We had never expected, that we would be able to hold the "Walk Of Fame" from our faviorite band in our hands. So the shivering in Feburary paid off twice. We hope to see Gustav, Bill, Tom and Georg live in Oberhausen soon."
With the "Walk of Fame", which runs from the box offices of the Arena Plaza to the main entrance of the hall, the König-Pilsener-Arena honors artists, who celebrated "outstanding achievements" in the venue. So far immortalized on the Walk of Fame are Paul McCartney, David Copperfield, Santana, Kylie Minogue, Joe Cocker and Pink.
A nap megragadói - Hú, milyen divatosak. Az Tokio Hotel ikreit, Bill és Tom Kaulitzot már fényképezták az olasz Vouge címplajára. Rendelésre készült öltönyök és látszólag két tubus zselé. Már majdnem komolnyak néznek ki, d emég mindig nem hiányozhat a bő nadrád Tomról. Felül divatos, lefelé... nos... ki akar komoly lenni...
Eyecatcher of the day - Wow, how fashionable they are. The Twins from Tokio Hotel, Bill and Tom Kaulitz, have been photographed for the cover of the italian vogue. With custom-made-suits and seemingly two tubes of gel. They almost look serious, wouldn't there be the baggy-pants from Tom. From the top fashionable, down...well...but who wants to be serious...
Címlap-Hősök - Címlaphőssé válni, ez az, amit a Tokio Hotel fiúk csináltak. Az olasz Vouge címplaján szerepelnek. Bill divatos ruhában, Tom cool sneaker-ekkel. De kevesebb sminkkel jobb lett volna.
Cover-Heroes - Becoming cover-heroes, that's what the boys from Tokio Hotel have done. They are on the cover of the italian vogue. Bill in a fashionable suit, Tom with cool sneakers. But less make-up would have been better.
Valahányszor megjelenik a siker zenekar, a Tokio Hotel ikrei, Bill és Tom Kaulitz (21) a vörös szőnyegen, nem is lehetnének különbözőbbek. Még a legnagyobb magazinok fotózásain is egyértelműen megoszlanak a szerepek a fiúk között.
Így történt ez a "Vogue" férfiak számára szóló olasz kiadványánál az "L'uomo Vogue" októberi számának címlapfotózásán is, ahol azt csinálták, amire a legjobban képesek!
AZ EGYIK EGY TÖKÉLETES PÓZOLÓ, A MÁSIK MEG EGY MORCOS MODELL
Mint egy elismert modell úgy támaszkodik Bill Kaulitz - méregdrága öltönyében, fehér ingben csokornyakkendővel és kígyóbőr csizmájában egy aranyozott asztalnak, míg másik karja buján csípőjén pihen.
Sminkje ahogyan már megszokhattuk tőle sötétre festett szemek és extravagáns. Külseje: elragadó.
Ikertestvére, Tom láthatóan lazábban veszi a fotómodellkedést. Fütyül a modell pózokra, lábait nyugodtan terpeszbe rakja a képen.
És még a "Vogue"-ban sem - amely igazából drága, előkelő divatjáról ismert - mond le laza bő stílusáról, lyukas, bő farmert visel, hatalmas, fehér sportcipővel. Külseje: hétköznapiságot/lezserséget hangsúlyoz mégis rendkívül klassz.
Tokio Hotel on the photoshoot: a model, a muffl -Bill and Tom on the cover of "L'uomo Vogue"
When it comes to appear on the red carpet, Bill and Tom Kaulitz (21), the twins of the successful band, Tokio Hotel can't be more different. And even on the photoshooting of the major magazines, the roles are clearly divided between the boys.
This happened on the cover shooting of the October issue of "L'uomo Vogue", the Italian version of "Vogue" for men, where both of them do their best!
EITHER IS A PERFECT POSER, THE OTHER IS A MODEL-MUFFEL
Like a high-fashion model leans Bill Kaulitz - in an extremely elegant/expensive suit, in white shirt with a bow tie and in a snakeskin boots with wedge heel - on a gilded table, while his other arm rests on his hip lasciviously.
The make-up with the dark-painted eyes is so dark and extravagant. His look: glamorous.
His Twin, Tom significantly handles the modell-job loosely. He whistles to the hip model-poses and he straddles his legs on the photo.
And even on the "Vogue", which is known for its really expensive, precious fashion, he doesn't surrender to his cool baggy-style, he wears hollow, baggy jeans and big, white sneakers. His look: emphasizes casual and extremely cool. English translation:Betty @ t-h-b-t
Wenn es darum geht, sich auf dem roten Teppich zu präsentieren, könnten Bill und Tom Kaulitz (21), die Zwillinge der Erfolgsband Tokio Hotel ["Durch den Monsun"], unterschiedlicher nicht sein. Und auch bei Fototerminen für große Magazine sind die Rollen unter den Jungs klar aufgeteilt.
So machte beim Cover-Shooting für die Oktober-Ausgabe der "L'Uomo Vogue", der italienischen Version der "Vogue" für Männer, jeder das, was er am besten kann!
DER EINE DER PERFEKTE POSER, DER ANDERE MODEL-MUFFEL
Wie ein High-Fashion-Model lehnt sich Bill Kaulitz – superedel in Anzug, weißem Hemd mit Fliege und Schlangenlederstiefeln mit Keilabsatz – an einen vergoldeten Tisch, den einen Arm aufgestützt, den anderen lasziv in die Hüfte gestemmt.
Das Make-up ist mit den dunkel geschminkten Augen so düster und extravagant, wie man es von ihm kennt. Sein Look: glamourös.
Zwilling Tom ging den Model-Job deutlich lockerer an. Er pfeift auf hippe Model-Posen, steht breitbeinig und ganz entspannt im Bild.
Und sogar auf der "Vogue", eigentlich bekannt für teure Edel-Mode, verzichtet er nicht auf seinen coolen Schlabber-Style, trägt löchrige Baggy-Jeans und dicke, weiße Turnschuhe. Sein Look: betont lässig und extrem cool.
Welcher Zwilling gefällt Ihnen auf der "L'Uomo Vogue" besser? Stimmen Sie ab!