gq magazine
Most felnőtteknek is:
Tokio Hotel- Amiért mostantól fogva komolyan kell venni a szuper ikreket
"Olyanok vagyunk, mint egy ember négy füllel"
Ez lesz az új GQ magazin borítója! Még nem jelent meg, a Glamour magazinban reklámozták az új számot így.
Megjelenés: 2010. január 14.
Ár: 5€
TXT:[Reseth]
Click for the english version!
bill signatures
Click for more!
werchter boutique
Egy új pletyka szerint a Tokio Hotel ebben az évben fellép a Werchter Boutique-on Belgiumban!
(c)ReseTH
veronica (tv magazine) - interview with bill
Egy mozgalmas év vár rád. Pontosan mik a terveid?
Bill: Nos, először turnézni fogunk, amit már kidolgoztunk. A sok előkészület, ami a legtöbb időt veszi el és erőfeszítést igényel. Szóval, próbálok nem túlságosan elől lenni, haha.
Mi olyan nagyszerű Billnek lenni a Tokio Hotelből?
Bill: Ez nagyszerű, valóban. De nézd, mi csak néhány srác vagyunk, akik igazán szeretik a zenét. Srácok, akik szeretnek fellépni. Ha egyszer a színpadon vagy, és látod az összes rajongót- egyszerűen jó érzés. De nagyon nehéz leírni, hogy érzel pontosan.
Mi a legjobb ajándék, amit valaha egy rajongótól kaptál?
Bill: Oh, sok dolgot kapok. Az édes levelektől a kitömött állatokon át a lányok bugyijáig. Néha a rajongók demókat küldenek, amire felvették magukat. Szerintem ez igazán szuper.
Ki a legnagyobb bálványod?
Bill: Oh, kedves... Nos, nagy rajongója vagyok David Bowienak, természetesen. És a Stereophonics-nak. Ezt a bandát is nagyon szeretem.
Mi a legnagyobb bűnöd?
Bill: Egy kicsit kontrol-őrült vagyok. Ez az én legnyilvánvalóbb negatív tulajdonságom, de egyben az egyik legjobb tulajdonságom. Mindkettő lehet.
Mikor büntettek meg utoljára gyorshajtásért?
Bill: Haha, tetszik ez a kérdés. De nem, valójában jó sofőr vagyok. Soha sem kaptak el gyorshajtásért vagy ilyesmi. Mert nem az vagyok, aki versenyez, amilyen gyorsan csak tud, ha egyszer eléri az autópályát, haha.
Melyik korszakban élnél szívesen?
Bill: Szeretnék gyorsan előre menni 30 évet és egy kicsit körülnézni. Látni, hogy vannak-e már például a repülő autók és földönkívüliek.
Mi a kedvenc házimunkád?
Bill: Nagyon szervezett és rendes ember vagyok. Azonban nem vagyok oda a házimunkáért és a takarításért. Nagyon szívesen főzök, de nem mondanám, hogy igazán élvezem bármelyiket...
Mennyi pénzt költesz a külsődre?
Bill: Hmmm, nem tudom pontosan az összeget. Azt tudom, hogy a színpadi ruháink nagyon drágák.
Meilyik a kedvenc káromkodásod?
Bill: Nem igazán szeretek káromkodni. Néha Georgot Hobbitnak hívjuk, de egy becenév több bárminél, tényleg.
Mit érzel szégyellni valónak?
Bill: Nem jövök könnyen zavarba. De most úgy érzem, hogy néhány alkalommal a múltban nagyon rossz/csúnya ruhákat hordtam, haha. De, ah nos, ezekből a dolgokból tanulsz, igaz?
Mit csinálnál 1 millióval?
Bill: Sok-sok ajándékot vásárolnék a családomnak és a barátaimnak, egy részét magamra költeném a többit pedig a megtakarítási számlámra tenném. Valami ilyesmi...
Melyik a legrosszabb ismerkedő szöveg, ami valaha hallottál?
Bill: Hmm, mikor az emberek odasétálnak hozzám és úgy viselkednek, mintha nem tudnák ki vagyok. "Hey, mi a neved?", haha. Rettenetes.
Észrevettél bármilyen változást most, hogy a gazdaság bajban van?
Bill: Ez nem igazán jut el a zeneiparba. Kevesebb fellépés van és nehéz bármit kiadni pillatnyilag...
Válassz egyet: gyorsétteremi vagy otthoni főtt étel?
Bill: Nem igazán élvezem a főzést, igaz? *kacsint* Néha gyorséttermi kaját eszek, de akkor is vegetáriánus étel mellett döntök. Ha a McDonald's-ba mész, akkor azt jelenti, hogy csak kólát vagy turmixot kapsz...
Melyik az a tárgy, ami a legjobban szeretsz?
Bill: A mikrofonom! Azt használom a legtöbbet, és nem is vagyok valami nagy kütyümániás.
Mit tennél, ha csak egy napod lenne hátra ?
Bill: Remélem, fel tudnék lépni még egyszer a bandával. Egy igazán látványos fellépés lenne. Mert végtére is, ez az, amit a legjobban szeretek.
FORDÍTOTTA:RESETH
Click for the English version!
nrj music awards 2010
A Tokio Hotel valószínüleg nem lesz jelen január 23.-án az NRJ Music Awardson egy viszály miatt a rádióval... és a Tokio Hotel nem is szerepel a fellépők között > NRJ
English:
Tokio Hotel probably won't come to the NRJ Awards because of a feud with the radio...and Tokio Hotel is not included among the performers > NRJ
Info: Twitter
(c)ReseTH
superpop - espanol
(c)ReseTH
Az új album kirobbanó, nagyon különbözik a többitől!
Noise
Csinálj zajt, nagy zajt! Ez az, amit a TH kiabál az album elején ezzel a nagyszerű dallal. Képzeld el, milyen király amikor hallgatod! "Azért mert szabadok vagyunk, egy happy endet akarunk... zajt kell csinálnod!- mondta nekünk Tom néhány nappal ezelőtt. Ez az ő dallama!
A sor: “Silence can destroy, get up and raise your voice – make some noise!”
Darkside Of the Sun
Azonnal a csúcson! Ez a dal nem a szokásos Tokio stílus, mert dallamos és egyben pop is- tényleg elér hozzád. Igazán szuper és teljesen lenyűgöz. Ússz az árral...
A sor: “The end is near, we’re still standing here!”
Automatic
Az egyik legjobb az albumon! Az új CD első kislemeze- egy nagyon erős dal. Arról szól, hogy szerethetsz még valakit, miután elhagytad, egy csúnya szakítás után...
A sor: “It’s automatic, systematic, so dramatic – you’re automatic”
World Behind My Wall
Micsoda egy szerelmi ballada! Lenyűgözött minket, mikor hallottuk... Bill és a többiek elmondják nekünk a falak mögötti világot, amit a szerelem ellen hozol létre, tényleg létezik a szerelem és megéri lerombolni a falat, hogy érezd ezt a csodálatos érzést... Ez lenne valakinek a bandában az önéletrajz dala?
A sor: “I wanna wake up in a dream – they’re telling me it’s beautiful…”
Humanoid
Ez a dal az összes változattal olyan, mint egy hullámvasút! Pillanatok alatt felkelt téged a kanapéról. Ez az a dal, ami az album címét is adta.
A sor: “Oh no, I’m humanoid – gimme life, gimme air”
Forever Now
Bill és Tom mindent beleadott ebbe a dalba, hiszen ez egy felhívás az egész világnak- ráébredünk milyen értékes dolog. Hallgasd a bolygót! Ez az, amit mondanak... És azt is mondják, hogy hajlandóak segíteni bárkinek a világ kedvéért! Ők a legjobbak...
A sor: “I’ll never let you down, join me forever now”
Pain of Love
Szeretjük! Ez a dal is eltér a szokásos Tokio zenétől, és éppen ezért lettünk ilyen függők... Bill elmondja milyen nehéz a szerelem fájdalma, a szakítás, egy rossz kapcsolat... És a hangján keresztül mondja el! Hihetetlen!
A sor: “I’m fighting in the battle of love”
Dogs Unleashed
Igazán vicces! A TH elmondta nekünk, hogy mindig ezt a dalt éneklik és táncolják. Lefesti őket, mikor minden hotelben bajba keverednek- bevallották nekünk! Ezek a party fiúk veszéleyesek...
A sor: “We are dogs unleashed , you and I – Out of control, full of dreams”
Human Connect to Human
Nagyszerű hangzás! Az elején rossz fiúknak tűnnek, de rájössz, hogy a csajozásról és a flörtölésről beszélnek. Ez szuper, ez az egyik kedvencünk.
A sor: “Human conect to human, boy meets girl – know what to do”
Alien
Egy rövid dal, amit belélegzel. A reménytelen szerelemről szól. Szükségük van valakire, aki visszahozza őket az életbe!
A sor: “There’s an alien in me – Who are you? Who am I?”
Phantomrider
Egy másik ballada, amitől érzelmes leszel! Bill elmondja a 'barátnőjének' mennyire szereti őt. Ne hagyd ki!
A sor: “Kiss me goodbye, into the light – like a phantomrider”
Zoom into Me
Ez a dal mindenkinek szól, aki most szenved! Elmondják nekünk, hogy amikor a kanapén ülnek és nézik a tévét, valaki, valahol nehéz időket élhet.
A sor: “Is anybody out there, walking alone? – Out on the cold?”
FORDÍTOTTA:RESETH
Click for the English version!
Hitkrant ( Netherlands)
Jó, jobb, legjobb
Nem, nem lettünk jobb barátok
Hitkrant: Szeretitek vagy utáljátok őket. Az egyik fél boldog, mert egy hónap múlva ott lesz a Tokio Hotel a TMF-nél. A másik oldal pedig alig várja, hogy a február 23-i koncertjüknek vége legyen. De vajon mit gondolnak a fiúk minderről?
HK: Megértettük, hogy még nem vagytok teljesen fölkészülve a turnéra, el kell kezdenünk aggódni?
Bill: Ez nem így van! Töltöttünk annyi időt a stúdióban, hogy mostanra rendesen előkészítsünk mindent. Tulajdonképpen mindent megteszünk, amit ebbe a csodálatos showba bele tudunk rakni. Nem csak egy új show-t akarunk, hanem mindannyian valami meglepetést mutatni. Tom: Gyakran kapjuk a kérdést, hogy miért tart ilyen sokáig, hogy a Tokio Hotel ismét színpadra lépjen. Persze ez egy dicséret, de egy show-t elkészíteni rengeteg időt és energiát igényel. Bill: Sokat voltunk emiatt Londonban. Sok mozgó elem lesz a showban, és különleges lesz a színpad. Oké, elég ennyi a promóból, srácok!
HK: Jobb zenekarrá váltatok az utóbbi években?
Gustav: Abszolút, de azt hiszem, mindannyian jobban kezdtünk el játszani, mert sokat léptünk fel élőben, és voltak turnéink. Ezekből sokat tanultunk. Georg: És ezalatt sosem tettünk zenei leckéket. Hallgasd csak meg az első albumunkat, és az utóbbit.
HK: Melyik jobb hangzásilag?
Bill: Oké, rengeteg kritikát kaptunk, hogy nem tudunk angolul, és hogy a szintünk szar. De mindez nem érdekel minket. 4 normális fiú vagyunk, akik szeretnek zenélni. Ez az, amit évek alatt néhány zeneórával elértünk. Mindent magunktól tanultunk meg.
HK: Jobb barátokká is váltatok?
Bill: Mi mindig is jó barátok voltunk. Ez nem lett sem jobb, vagy rosszabb, ez egyszerűen csak tény. Tom: Ennek így kell lennie, ha egy bandában vagy. Sok időt töltünk egymással, szóval nem lehet erre más mód. Az esetünkben ez valóban így van. Azóta ismerjük egymást, mióta elkezdtük a sulizenekart, és mindenen együtt mentünk keresztül. Az első slágertől az összes nagy koncertig, melyen játszottunk.
HK: Voltatok az Egyesült Államokban is. Nem veszítjük el a Tokio Hotelt, igaz?
Bill: Az a turné nagyszerű volt, de Európán keresztül utazni sokkal jobban átadja nekünk az otthon hangulatát. Ne érts félre minket: Mindannyiunk boldog, amikor felugorhatunk egy USA-ba tartó gépre. De amikor hazamegyünk, az a legjobb érzés.
HK: Egyszerű bandának vélnek titeket, nem idegesít ez benneteket?
Georg: Igen, minden alkalommal a Hitkrant tesz fel nekünk kritikus kérdéseket, és ezeket sose fogjuk tudni megszokni. Bill: Nem igazán, a sajtó mindig nagyon kedves hozzánk. De csomó dolog miatt idegeskedünk. Mint például ez a turné, ahol nem tudjuk, mire számíthatunk. És hogy még mindig szeretnek-e minket. Ez az érzés körülbelül olyan, mint amikor a nyári szünet után visszaülsz az iskolapadba.
HK: 2010 a Tokio Hotel éve lesz?
Gustav: Ha rajtunk múlik, akkor igen! Tom: Úgy intézzük az egész évet, hogy sikeres legyen. Bill: Ez nem kérdés, hogy fel vagy le, mert a Tokio Hotelt hosszú távra tervezzük. De ez fontos év lesz. Ez egy igazi turné év lesz. Sokat fogunk fellépni Európában, azután Dél-Amerikába megyünk. Nyáron néhány fesztiválra visszajövünk, és időközben írjuk majd a dalokat egy új albumhoz. Nyaralás? Mi ez már megint? Ez biztosan nem fog megtörténni 2010-ben. Talán karácsonykor.
Fordítás: GTH
|