Image and video hosting by TinyPic

.:Navigation:.

01.Home
The News
02. Interact
The books
03.Languages
Translate the Page
04.Tokio Hotel
All about the Band
05.Officiall Links
Pages of the Band and FCs
06.Fan Fictions
From the Fans
07.In & Out
Log in!

 
.:The Elite:.

Image and video hosting by TinyPic Image and video hosting by TinyPic Image and video hosting by TinyPic
Image and video hosting by TinyPic Image and video hosting by TinyPic Image and video hosting by TinyPic
Image and video hosting by TinyPic Image and video hosting by TinyPic Image and video hosting by TinyPic
Image and video hosting by TinyPic Image and video hosting by TinyPic Image and video hosting by TinyPic

 
.:My Family:.

Enta & RockyBeke&MikeBekeBridgi

 
.:Vote:.
 
Számláló
Indulás: 2008-03-28
 

.:Siteinfo:.

Webmiss: Brigitta_v
Contacts: Site Tumblr Mail
Design: Brigitta_v
Version: Dreadlocks /v.17/
Translations by:
Brigitta_v
BTK APP-screens: BKT Q&A

This is just a fansite about the German band, about the Tokio Hotel. The webmiss hasn't got any contact with the band or the managements. 

 
.:NOW I\'M GONNA MAKE SOME NOISE:.

Bill Tom Georg & Andreas - At the Hotel in Paris - 14.04.2010

Tom's best "humanoid" moments

Marseille, France - 23.03.2010 - At the Hotel

Avatars

Click for more avatars!

    

Paris, France 14.04.2010 - Hotel/Venue #4

free image host free image host free image host free image host free image host free image host free image host

Photos by Melma

Vox Roma N°4 - Italy - Apr. 2010

Por Ti nº 249 - Mexico

rai.tv - Interview & Concert - Rom, Italy 11.04.2010

DOWNLOAD

DOWNLOAD 

Thanks to Nico & bebe8888 @ THus

Interview translations:

I: Srácok, megcsináltuk! Mindössze pár óra hiányzik, hogy a Tokio Hotel koncertet adjon a Palalottomatica-ban, Rómában. Ez a helyszín, ahogy azt mögöttem láthatjátok, ők már itt vanank bent, a kapuk nyitva, a jegyek elkeltek. Összegyűjtöttük a kérdéseiteket, melyeket a raimusic honlapjára írtatok. Mindegyiket egy papírra leírtam, most pedig bemegyek, és megpróbálok annyi kérdésre választ adni, amennyit csak tudok! A legjobb formám hozom majd, gyerünk, jöttök velem?
A srácok itt vannak a backstageben, gyertek velem!


Szóval itt vagyunk a Tokio Hotel-lel. Desiree azt kérdezi, mi a véleményetek azokról a rajongókról, akik nem sírnak és sikoltoznak a koncerten, mint a többiek, hanem csak hagyja, hogy hajtsák az érzelmek és a zene?
Bill: Azt hiszem, elmondhatjuk azt, hogy a hangos és sikoltozó rajongókat szeretjük. Ha egy másik koncerten lennénk, és azt látnánk, hogy a közönség elkezd tapsolni... szerintem ez unalmas lenne. Tudod, számomra nagyon jó dolog színpadon állni, és valódi érzelmeket érezni mindenkitől. Szóval igen, szerintem az a jobb, amikor igazán hangosak, de lehetnek bármilyenek, ha hallgatják a zenénket, mert akkor nincs semmi gond.

I: Ismét a fanokról szól egy, B. Rómából arra kíváncsi, hogy itt Olaszországban van egy aktív csoport, nem igazán fiatal rajongókkal, akik követnek és támogatnak titeket, akkor is, ha még mindig "tini banda"-ként kategorizálnak. Tudtok erről?
B: Szerintem, tudod, ez nekünk mindig jó, amikor az emberek hallgatják a zenénket, szerintem nem fontos a kor, vagy ilyesmi. Szóval minket tényleg nem érdekel, úgy értem, akkor is hallgathatod a zenénket, ha 19 vagy, és akkor is, ha 90. Ezzel nincs baj.
T: Ha van jó zenei ízlésed 16 évesen, akkor simán lehet 60 évesen is, szóval...
B: Igen.

I: Még boldogabbá tettétek az olasz rajongóitokat, amikor úgy döntöttetek, Milánóban veszitek fel a koncert DVD-t. Alessia azt kérdezi, miért döntöttetek Milánó mellett, és mi a különleges az olasz rajongókban. Nyílván van valami ilyesmi.
B: Szerintem tudod, rengeteg dolog van ebben benne, mert itt a turné vége, és úgy voltunk vele, hogy itt jó lenne, és persze az olasz rajongók miatt is, tudod, még sosem csináltunk DVD-t Németországon kívül, ez az első alkalom. Ezért döntöttünk úgy, hogy rendben, gyerünk, próbáljuk meg Olaszországban, mert jó tapasztalataink vannak az itteni közönségről, és ők mindig nagyszerűek. Tudod, ez mindig energikus, és mindig jó show sikerül Olaszországban, szóval igen, ezért döntöttünk Milánó mellett.

I: Most beszéljünk a legutóbbi albumotokról, amely eltér az eddigiektől, sok elektronikus hangzás és egyértelmű 80-as évekbeli elemekkel van tele. Denise Milánóból szeretné tudni, hogy miért döntöttetek egy másik hangzás mellett, és hogy miért hoztátok ezt a döntést?

T: Nem döntöttünk, ez egy hosszú folyamat volt. Közel egy évig dolgoztunk az új albumon, és igazán fontos volt nekünk, hogy legyen időnk a stúdióban lenni, és különösen az, hogy ezalatt az idő alatt nyugodtan tudjunk egy új, nagyszerű albumot létrehozni. És tudod, ez egyfajta fejlődés volt a stúdióban, nem döntöttünk semmiről... Bill és én életünkben először társproducerkedtünk egy lemezen, és ez nagyszerű élmény volt. Kipróbáltunk csomó különböző dolgot, új producerekkel és persze a régiekkel is dolgoztunk... és igen, ez természetes fejlődés volt, és az is fontos volt számunkra, hogy ilyen hosszú idő után új lemezt készítünk. Közel 3 évig turnéztunk a régi felvételekkel, és itt volt az idő, hogy valami újjal álljunk elő.

I: Rengeteg kérdést kaptunk a világ minden tájáról, Spanyolországból, Amerikából, Dél-Amerikából, Közép-Amerikából, Kanadából, a Fülöp-Szigetekről, egész Európából, Oroszországból, Dániából, és Norvégiából. Hogy őket is képviseljük, itt van Aixa Spanyolországból, mert kérdezne valami érdekeset. Most a hihetetlen európai turné véget ér, de a dolgok természetesen nem. Mik a terveitek a promo turné után Ázsiában? Esetleg ismét új albumon fogtok dolgozni? Mondjatok nekünk valamit!
B: Ne kérdezzetek minket az időbeosztásunkról!
T: Ez egy kérdés volt a turné utánról?
B: Ez egy kérdés volt Ázsia után.
T: Ah, Ázsia után...
B: Szóval, boldog vagyok, hogy tudom, mehetek Ázsiába, és jelenleg ez minden, melyről tudok. Szóval úgy értem, az egész év csak arról fog szólni, hogy ezzel a lemezzel játszunk élőben. Nem hinném, hogy még idén megjelentetünk új albumot. De biztosan fogunk majd stúdiózni, ezt úgy értem, hogy mindig megyünk stúdióba, ha van egy kis szabadidőnk, hiszen mindig írunk dalokat, és mindig megyünk stúdióba, ráadásul már vannak új dalaink, szóval...
T: De nem hiszem, hogy idén megjelentetünk egy új albumot. Szerintem ez leginkább a koncertezésről fog szólni, és talán elmegyünk Dél-Amerikába, és ahogy azt tudjátok, Ázsiába is, meg minden.
(Ford.:
GTH)


English:

I: Guys, we made it. Only a few hours are missing until the Tokio Hotel concert at Palalottomatica in Rome. This is the venue, you can see it behind me, they're already inside, the gates are open, tickets for the concert. We gathered all your questions, which you made on raimusic website, I've got all of them on a piece of paper, now I'm going inside and I'll try to make them answer as much questions as possible. I'm gonna give my best, let's go, do you come with me?
Guys, here's the backstage, come with me!

So, here we are with Tokio Hotel. Desiree is asking you, what do you think about fans who don't scream and cry like the majority of them do at your concerts, but just let themselves be carried by music and emotions?
B: I think we can say in general that we like you know, laut fans and screaming fans. We were at other concerts and we saw the audience you know, clapping... I think it kind of boring. I really enjoy, you know to be on stage and to feel real emotions from everyone. So yeah, I think I prefer when it's really really loud, but it's up to every fans, so, as long as they listen to our music it's fine.

I: Again about fans, B. from Rome asked if you know that in Italy there is a very active group of not really young fans, who follow and support you even if you're always categorized as a "teen band". Do you know it?
B: I think, you know for us it's always good when the people listen to our music, I think it's not you know, the age or something. So we really don't care, I mean you can listen to our music when you're 19, if you're 90 it's also fine.
T: You can have a good music taste when you are 16 and you can have a good music taste when you are 60, so...
B: Yeah, so it's nice.

I: You made italian fans even happier with the decision to record the live dvd during the concert in Milan. Alessia asks you why you decided to record the Milan concert and what's special with italian fans. If there's something special, obviously.
B: I think it was, you know, a lot of things, because it's the end of the tour so we are kid of, you know, used to the show and that's good so, and of course because of the italian fans, you know we never did a dvd outside from Germany, it's the first time. So we decided, ok come on let's try it in Italy because we had you know good experience with the audience and everything and they're always great, you know it's always energetic and it's always a good show in Italy so that's why we decided to do it in Milano.

I: Now let's talk about your last album, an album that is way different from the old ones, there are lots of electronic sounds and a clear reference to 80's music. Denise from Milan wants to know this. Why did you decide to change the sound? And what made you take this decision?
T: We didn't decided, it was like a long process you know, we produced like one year for the new record and you know, it was really important for us to have, you know, a good time in the studio and especially, you know, feel free to have the time to do really a new great record. And you know, it was like a developement in the studio, we didn't decided it... Bill and me, We co-produced the record for the very first time, and that was also a great experience, you know, we tried lot of different things, new producers and I mean we also produced with our producer... and yeah, that was a natural developement and it was also important for us to do a new record after the long time. We toured like three years ago with you know, the old record and it was time for us to do something new.

I: We received many many questions from all over the world, from Spain, from USA, from South America, from Central America, from Canada, from Philippines, from all over Europe, from Russia, from Denmark and from Norway. To represent them all we take Aixa from Spain, because she asks something interesting. Now that this incredible part of the european tour is finished, of course things are not over. What are your plans after the promo tour in Asia, are you gonna go on tour again or work to a new album? Say us something!
B: Don't ask us questions about our schedule!
T: Was it a question after the tour?
B: It was a question after Asia
T: Ah, after Asia...
B: So, I'm happy that I know that I go to Asia and that's all I know so far. So, I mean I think the whole year it's just, you know, playing live and you know, just with this record. I don't think we'll release a new record this year. So, but we definitely will go in the studio, I mean we go always in the studio when we have some free time, we always write songs, we always go in studio so, and we have already new songs so...
T: But I don't think we will release a new record this year. I think it's more about playing live and maybe go to South America, and you know Asia and all that, yeah.

 

Menedzser nélkül marad a Tokio Hotel?

A fiúknak van egy kis problémájuk. Néhány nappal ezelőtt ért véget a "Humanoid City" turné, bár a show nagyon jó volt, nem volt olyan sikeres, mint várták.  Mindannyian tudjuk, hogy a jegyek nem fogytak valami jól és több koncertet is töröltek. És ez még nem a vége a rossz híreknek! A német média azt mondja, hogy a banda menedzsere és a producere, David Jost abba befejezte a tervét. Még lát esélyt, hogy a német csillag újra visszanyerje népszerűsűgét. Ellentmondásos ötlet, ugyanis a banda nem működik.
Ford.:
Chriss
Forrás:
Katt

Signing Session in Malaysia

Malajziában autogrammosztás lesz!

Quelle/Source

Barcelona, Spain 05.04.2010 - Hotel

free image hostfree image hostfree image host

Photos by Fifi

free image hostfree image hostfree image hostfree image host

Photos by Valeria @ THEurope

imagebam.comimagebam.comimagebam.com

Oberhausen, Germany 26.02.2010 - Pics #5

imagebam.com imagebam.com imagebam.com imagebam.com imagebam.com imagebam.com imagebam.com imagebam.com imagebam.com imagebam.com imagebam.com imagebam.com imagebam.com imagebam.com imagebam.com imagebam.com imagebam.com imagebam.com imagebam.com imagebam.com imagebam.com imagebam.com imagebam.com imagebam.com imagebam.com imagebam.com imagebam.com imagebam.com imagebam.com imagebam.com imagebam.com imagebam.com imagebam.com imagebam.com imagebam.com imagebam.com imagebam.com imagebam.com imagebam.com imagebam.com imagebam.com imagebam.com imagebam.com imagebam.com imagebam.com imagebam.com imagebam.com imagebam.com imagebam.com imagebam.com imagebam.com imagebam.com imagebam.com imagebam.com imagebam.com imagebam.com imagebam.com imagebam.com imagebam.com imagebam.com imagebam.com imagebam.com imagebam.com imagebam.com imagebam.com imagebam.com imagebam.com imagebam.com imagebam.com

DOWNLOAD (ALL 69 Photos)

Photos by THFCDK

Lyon, France 18.03.2010 - Hotel

free image host free image host free image host free image host free image host free image host free image host free image host

free image host free image host

Tom's Blog - 19.04.2010

Google Earth did it: NYC in 3D

Signing Session - Lisbon, Portugal - 07.04.2010 - Pics & Videos #4

free image
host free image
host free image
host free image
host free image
host free image
host free image
host free image
host free image
host free image
host free image
host free image
host free image
host free image
host free image
host free image
host

DOWNLOAD (ALL 16 Photos)

 

Thanks to Vanessa @ Forever Sacred

Concert Photos by Cupkitty


Milan, Italy 12.04.2010

free image hostfree image
host

Rome, Italy 11.04.2010

free image
hostfree image
hostfree image
hostfree image
hostfree image
hostfree image
hostfree image
hostfree image
hostfree image
hostfree image
hostfree image
hostfree image
hostfree image
hostfree image
host

Welcome to Humanoid City Tour - Animations by: BAMBI



Vanity Fair - Color Pics

rai.tv - Interview & Concert - Rom, Italy 11.04.2010

Hungarian transript: soon

Interview

HIER ANSCHAUEN! / WATCH HERE! / NÉZD ITT!

Concert-Video

HIER ANSCHAUEN! / WATCH HERE! / NÉZD ITT! 

Translation

 

I: Guys, we made it. Only a few hours are missing until the Tokio Hotel concert at Palalottomatica in Rome. This is the venue, you can see it behind me, they're already inside, the gates are open, tickets for the concert. We gathered all your questions, which you made on raimusic website, I've got all of them on a piece of paper, now I'm going inside and I'll try to make them answer as much questions as possible. I'm gonna give my best, let's go, do you come with me?
Guys, here's the backstage, come with me!

So, here we are with Tokio Hotel. Desiree is asking you, what do you think about fans who don't scream and cry like the majority of them do at your concerts, but just let themselves be carried by music and emotions?
B: I think we can say in general that we like you know, laut fans and screaming fans. We were at other concerts and we saw the audience you know, clapping... I think it kind of boring. I really enjoy, you know to be on stage and to feel real emotions from everyone. So yeah, I think I prefer when it's really really loud, but it's up to every fans, so, as long as they listen to our music it's fine.

I: Again about fans, B. from Rome asked if you know that in Italy there is a very active group of not really young fans, who follow and support you even if you're always categorized as a "teen band". Do you know it?
B: I think, you know for us it's always good when the people listen to our music, I think it's not you know, the age or something. So we really don't care, I mean you can listen to our music when you're 19, if you're 90 it's also fine.
T: You can have a good music taste when you are 16 and you can have a good music taste when you are 60, so...
B: Yeah, so it's nice.

I: You made italian fans even happier with the decision to record the live dvd during the concert in Milan. Alessia asks you why you decided to record the Milan concert and what's special with italian fans. If there's something special, obviously.
B: I think it was, you know, a lot of things, because it's the end of the tour so we are kid of, you know, used to the show and that's good so, and of course because of the italian fans, you know we never did a dvd outside from Germany, it's the first time. So we decided, ok come on let's try it in Italy because we had you know good experience with the audience and everything and they're always great, you know it's always energetic and it's always a good show in Italy so that's why we decided to do it in Milano.

I: Now let's talk about your last album, an album that is way different from the old ones, there are lots of electronic sounds and a clear reference to 80's music. Denise from Milan wants to know this. Why did you decide to change the sound? And what made you take this decision?
T: We didn't decided, it was like a long process you know, we produced like one year for the new record and you know, it was really important for us to have, you know, a good time in the studio and especially, you know, feel free to have the time to do really a new great record. And you know, it was like a developement in the studio, we didn't decided it... Bill and me, We co-produced the record for the very first time, and that was also a great experience, you know, we tried lot of different things, new producers and I mean we also produced with our producer... and yeah, that was a natural developement and it was also important for us to do a new record after the long time. We toured like three years ago with you know, the old record and it was time for us to do something new.

I: We received many many questions from all over the world, from Spain, from USA, from South America, from Central America, from Canada, from Philippines, from all over Europe, from Russia, from Denmark and from Norway. To represent them all we take Aixa from Spain, because she asks something interesting. Now that this incredible part of the european tour is finished, of course things are not over. What are your plans after the promo tour in Asia, are you gonna go on tour again or work to a new album? Say us something!
B: Don't ask us questions about our schedule!
T: Was it a question after the tour?
B: It was a question after Asia
T: Ah, after Asia...
B: So, I'm happy that I know that I go to Asia and that's all I know so far. So, I mean I think the whole year it's just, you know, playing live and you know, just with this record. I don't think we'll release a new record this year. So, but we definitely will go in the studio, I mean we go always in the studio when we have some free time, we always write songs, we always go in studio so, and we have already new songs so...
T: But I don't think we will release a new record this year. I think it's more about playing live and maybe go to South America, and you know Asia and all that, yeah.

Translation/Transcript by Neely @ THus

 

Barcelona, Spain 05.04.2010 - Meet & Greet #2

free image
host free image
host free image
host free image
host free image
host free image
host free image
host free image
host

 

Kedves Csokoládé kedvelõk! Segítségeteket kérném a kérdõívem kitöltéséhez! Témája a CSOKOLÁDÉ MÁRKÁK! Köszön    *****    Homlokzati hõszigetelés! Vállaljuk családi házak, lakások, nyaralók és egyéb épületek homlokzati hõszigetelését!    *****    * Beugrós munkavállalók éjjel-nappal. * Beugrós munkavállalók éjjel-nappal. * Beugrós munkavállalók éjjel-nappal. *    *****    Elindult a Játék határok nélkül rajongói oldal! Ha te is szeretted a '90-es évek népszerû mûsorát, nézz be ide!    *****    Megjelent a Nintendo Switch 2 és a Mario Kart World! Ennek örömére megújítottam a Hungarian Super Mario Fan Club oldalt.    *****    Homlokzati hõszigetelés! Vállaljuk családi házak, nyaralók és egyéb épületek homlokzati szigetelését! 0630/583-3168    *****    A PlayStation 3 átmeneti fiaskója után a PlayStation 4 ismét sikersztori volt. Ha kíváncsi vagy a történetére, katt ide!    *****    A Bakuten!! az egyik leginkább alulértékelt sportanime. Egyedi, mégis csodálatos alkotásról van szó. Itt olvashatsz róla    *****    A PlayStation 3-ra jelentõsen felborultak az erõviszonyok a konzolpiacon. Ha érdekel a PS3 története, akkor kattints ide    *****    Új mese a Mesetárban! Téged is vár, gyere bátran! Mese, mese, meskete - ha nem hiszed, nézz bele!    *****    Az Anya, ha mûvész - Beszélgetés Hernádi Judittal és lányával, Tarján Zsófival - 2025.05.08-án 18:00 -Corinthia Budapest    *****    ✨ Egy receptes gyûjtemény, ahol a lélek is helyet kapott – ismerd meg a „Megóvlak” címû írást!    *****    Hímes tojás, nyuszipár, téged vár a Mesetár! Kukkants be hozzánk!    *****    Dryvit, hõszigetelés! Vállaljuk családi házak, nyaralók és egyéb épületek homlokzati szigetelését! 0630/583-3168    *****    Nagyon ütõs volt a Nintendo Switch 2 Direct! Elemzést a látottakról pedig itt olvashatsz!    *****    Elkészítem születési horoszkópod és ajándék 3 éves elõrejelzésed. Utána szóban minden kérdésedet megbeszéljük! Kattints    *****    Könyves oldal - egy jó könyv, elrepít bárhová - Könyves oldal    *****    20 éve jelent meg a Nintendo DS! Emlékezzünk meg ról, hisz olyan sok szép perccel ajándékozott meg minket a játékaival!    *****    Ha érdekelnek az animék,mangák,videojátékok, japán és holland nyelv és kultúra, akkor látogass el a személyes oldalamra.    *****    Dryvit, hõszigetelés! Vállaljuk családi házak, nyaralók és egyéb épületek homlokzati szigetelését! 0630/583-3168 Hívjon!