BILD-Zeitung - 10.10.2010 - Scan & Translation
Szöveg a képen: Egy csapatban a Tokio Hotellel: Wolfgang Joop és Bill Kaulitz
Egy perc Bil Kaulitzcal
Bild am Sonntag: A milánói divatbemutatókon te voltál a DSquared nagy ütésea kifutón. A Wunderkind divatbemutatón csak a közönség soraiban ültél - nem akarsz már többé a kifutón állni?
Bill Kaulitz: Jelenleg ninc sidőm egy másodállásra. Los Angelesben találtunk egy házat, ahová nemsokára átköltözünk. A négy kutyám jön velem, továbbá az új dalokon fogunk dolgozni. Stresszes!
Te egy igazi divat-őrült vagy. Mit találst forrónak? (ezt nem értem, de mind1- szerk)
Bill Kaulitz: Szeretem a német tervezők ruháit viselni, mint plédául Kilien Kerner. Vagy szintén szeretem Wolfgang Joop ruháit. De a kedvenc kiegészítőm az egy nyaklánc, amin az anyukám képe van. A család a legfontosabb dolog egyébként.
Van fogalmad arról, hogy mennyit költessz a ruhákra havonta?
Bill Kaulitz: Nem, jobb ha nem tudom. Túl sok pénzt költök a divatra. De amúgy valakinek fel kell lendíteni a textil-gazdaságot!
Fordíttotta: Brigi @ Billkaulitz-fans
Text at the picture: An arm full of Tokio Hotel: Wolfgang Joop and Bill Kaulitz
A minute with Bill Kaulitz
BILD am Sonntag: At the fashion shows in Milan you were the hit on the runway for DSquared. At the Wunderkind fashion show you were only among the audience - don't want to be on the catwalk anymore?
Bill Kaulitz: At the moment I have no time for a second job. We found a house in Los Angeles, we're going to move soon. My four dogs are coming with me; furthermore we're working on new songs. Stress!
You're a professing fashion-freak. What is hot in your opinion?
Bill Kaulitz: I like to wear german labels, today Kilian Kerner. I also liked the clothes of Wolfgang Joop. But my favourite accessory is a necklace with a picture of my mother. The family is the most important thing anyway.
Do you have an overview how much you spend on clothes per month?
Bill Kaulitz: No, better not, I spend too much money on fashion. But anyway, someone gotta boost the textile economy!
Translation by: TokioHotel-info